2024年3月ナンヤン理工学院研修生を受入れました!             

 シンガポール・ナンヤン理工学院の学生達が来学しました

Students from Nanyang Polytechnic, Singapore visited our university


202432日(土)から39日(土)の8日間、シンガポールの交流協定校である、ナンヤン理工学院の研修生21名(看護学科)と引率教員2名が来学しました。

32日(土)に日本へ到着し33日(日)は、本学のホストの学生と1日、東京観光を楽しみました。

21 Nursing students and 2 Nursing faculty members from Nanyang Polytechnic (NYP) , a partner institution in Singapore visited our university for eight days from March 2nd (Sat) to March 9th (Sat), 2024.

They arrived in Japan on Saturday, March 2nd, and enjoyed a day of sightseeing in Tokyo with their host TUS students on Sunday, March 3rd.


34日(月)

プログラムの開始です。最初にオリエンテーションを行いました。

冲永副学長や大西看護学科長の挨拶の後、NYPの参加学生の自己紹介、本学の紹介プレゼンテーションを行いました。

March 4th, the training programs started. First of all, We held orientation.

After opening remarks by Vice President Dr. Okinaga and Dean of the Department of Nursing Dr. Onishi, the NYP students introduced themselves.

Then We gave a presentation introducing our university.


午後は本学のキャンパスツアーを実施しました。

During the afternoon, the students were given a tour of our University's campus.

各学部の演習室や実習室などを見学しました。

The campus tour included a visit to each faculty's seminar rooms, practice rooms of each faculties and another.



母性看護実習室では、妊婦体験着をつけ、妊婦さんを体験しました。

In the maternal nursing practice room, they wore a pregnancy suit and experienced how pregnant women feel.


その後、看護学科と、医療福祉学科それぞれの講義を受けました。主に、地域包括支援制度や日本の医療保険制度の内容についての講義を受けました。

After that, they attended lectures at the Department of Nursing and the Department of Medical Welfare, respectively.

The lectures were mainly on the contents of the regional comprehensive support system and Japanese medical insurance system.



3月5日(火)

午前中は、「メディカルトピア草加病院」へ行きました。

In the morning, nursing students visited the hospital “Medical Topia Soka”.

午後、大学へ戻り、本学の学生による歓迎会と交流会を行いました。和太鼓サークルの皆さんに和太鼓の演奏を披露してもらいました。すごい迫力でした。

NYPの学生はお返しに、すてきな踊りを披露してくれました。

There was a Student Interaction Event hosted by TUS students after lunch time. We had Japanese drum circle's performance. 

The sound of the Japanese drums was very powerful!

And also, NYP students showed off some great dance as returning gift.



その後、全員でバレーなどのゲームをして、言葉や文化の壁を越えて楽しい時間を過ごしました。

After that, we did some student interactive activities. 

Everyone had fun doing a variety of games such as valley ball.

Despite the language and cultural differences, students from both sides had a very happy...great time!


36日(水)

午前中は、みんなで東京スカイツリーの見学に行きました。非常に残念なことに、雨が降って、あまり景色が見えませんでした。

In the morning, we went to the Tokyo Sky Tree. Very unfortunately, it rained and we could not see much of the view.


午後は、水野記念病院、水野リハビリテーション病院、介護老人保健施設、訪問看護ステーションを見学しました。NYPの学生は日本における看護の現場を間近に見て、多くのことを学びました。

In the afternoon, the group toured Mizuno Memorial Hospital, Mizuno Rehabilitation Hospital, a long-term care health facility for the elderly, and a visiting nurse station. 

NYP students learned a lot by observing nursing in Japan on the site.


 

37日(木)

午前中は、地域包括支援センター西新井を訪れました。日本の地域包括支援制度について、大西センター長から説明を受けました。

On March 7th, in the morning time We visited the Regional Comprehensive Support Center at Nishi-Arai.

Mr. Ohnishi, Director of the Center, explained about Japan's regional comprehensive support system.


デイケアセンターにいらっしゃるお年寄りと触れ合いました。また、施設内に設置されていた御朱印あつめに夢中でした。

They interacted with the elderly people at the day care center. They were into collecting  Goshuin stamps (A red ink stamp is a certificate of the visit to a shrine or temple) that were set up in the facility.



午後は、日本橋にある「くすりミュージアム」へ見学に行きました。そのあと、日本橋周辺を散策し、皇居を見学に行きました。

In the afternoon, we went to visit the Pharmaceutical Museum in Nihonbashi. After that, we walked around the Nihonbashi area and went to the Imperial Palace.



38日(金)

午前中は、エンゼルケア(死後のメイク)を体験しました。患者さんの死後もケアをする日本独特の看護を学びました。異なる慣習を学び、NYPの学生にとってとても良い体験になりました。

On March 8th, in the morning, NYP students experienced postmortem care. They learned uniqueness of nursing in Japan caring patients after they passed away.

It was a great experience for them, learning about different customs.


午後は、クロージングセレモニーを行いました。その中でグループディスカッションを行い、この研修で学んだことを共有しました。

NYPの学生には修了証が手渡されました。

In the afternoon, we hold the closing ceremony, and did a group discussion and shared what they have experienced during this study trip.

Each NYP student was handed a certificate of completion.



この研修を通して、ナンヤン理工学院の学生の全員が楽しむことが出来たようで、とても良かったです。本学の学生はいつもナンヤン理工学院の学生の周りにいて、一緒に楽しんでいました。

During this study visit, it seemed that all of NYP students enjoyed themselves, which was really good.

TUS students were always around them and also enjoyed themselves with NYP students.

今後も、ナンヤン理工学院と良好な関係を続けて行けることを切に希望しています。

We do hope that we could keep this good relationship with NYP in the future!

このブログの人気の投稿

2024オーストラリア研修を実施しました!

2023シンガポール研修体験談 1⃣

2023オーストラリア研修体験談 1⃣